- Головна
- Міжнародні програми
- Програми спільного та подвійного дипломування
- Університети-партнери
- Щорiчнi гранти
- Fulbright
- Міжнародна програма студентського обміну Global UGRAD
- Carnegie Research Fellowship
- Campusfrance
- DAAD
- House of Europe (2020 – 2022)
- Актуальні новини та пропозиції грантів, стипендій
- Фонди
- Міжнародні фонди та організації – грантодавці (короткий список)
- Грантові програми урядів різних країн
- Літні школи,курси, стажування
- Пропозиції PhD/Post-Doc
- Erasmus+
- Інформація щодо правил участі, оцінювання заявок, аплікаційних документів
- Learning Agreement та його заповнення
- Transcript of records та його оформлення
- Просто та доступно про критерії відбору
- Сертифікат про знання іноземної мови
- Найпоширеніші питання та відповіді
- Стипендіальні програми
- Інформація для успішного подання заявок та реалізації проектів Еразмус+ КА1: Міжнародна кредитна мобільність (ICM)
- Актуальні пропозиції
- Відповіді на часті запитання
- Зразки документів для поїздок
- Направлення студентів/ викладачів КНУ на навчання/стажування за кордон (Міжнародна мобільність)
- Направлення студентів/ викладачів КНУ на навчання/стажування по Україні (Внутрішня мобільність)
- Прийом на навчання/ стажування в КНУ іноземних Учасників (Міжнародна мобільність)
- Прийом на навчання стажування в КНУ українських Учасників (Внутрішня мобільність)
- Зразок номінаційного листа для навчання в університеті-партнері
- Корисні матеріали
- Довідник ЄКТС
- Довідник освітніх програм та грантів ЄС на 2014-2020 роки
- Ресурси для пошуку освітніх програм, грантів та стипендій
- Що необхідно для одержання візи
- Заходи, які варто відвідати
- Презентації
- Топ-7 порад, як здобути стипендію за кордоном
- Корисні поради для тих, хто має намір отримати хорошого рекомендаційного листа
- Нормативно-правова база
- Положення про Відділ
- Положення Кабміну про академічну мобільність (від 12.08.2015)
- Положення про порядок реалізації права на академічну мобільність КНУ ім. Тараса Шевченка
- Положення про порядок перезарахування результатів навчання у КНУ ім. Тараса Шевченка
- Переклад англійською мовою переліку галузей знань і спеціальностей
- Сертифікат
- Інструкції по перезарахуванню дисциплін
- Лист-підтримка від КНУТШ
- Стратегія міжнародного співробітництва КНУТШ
- Про нас
Transcript of records та його оформлення
Часто у переліку конкурсних документів Ви можете побачити одним із пунктів – «Переклад витягу із залікової книжки». Для отримання відповідного документу, скористайтесь, будь ласка, порадою нижче:
- Завітайте до деканату Вашого інституту/факультету та попросіть надати Вам витяг із залікової книжки із балами та кредитами за певний проміжок часу (семестр, два, весь період навчання тощо);
- Ви можете перекласти його відповідною іноземною мовою самі та завірити переклад англійською мовою у перекладача Відділу міжнародного співробітництва (каб. 267). Зауважте, що переклад має бути виконаний відповідно до правил перекладу офіційних документів, або Ви завжди можете звернутись до перекладачів у бюро і переклад зробити чи завірити безпосередньо в агенції.